rússneska, Rússi, rússneskur Kínverska (einfölduð) Enska Filipeyska italian japanese korean Malaíska Tælenska Víetnamska

Federal lögum № 394-FZ desember 28 2010 ári

Um breytingar til ákveðinna Löggjafarþing lögum í Rússlandi í tengslum við flutning valds fyrir ákveðnar tegundir af stjórn ríkisins tollyfirvalda í Rússlandi

(Samþykkt af ríkinu DUMA 22.12.2010 var samþykkt af Samtökum ráðsins, 24.12.2010)

(Birt í "Rossiyskaya Gazeta" № 296 (5375) frá 30.12.2010 og löggjöf á þing Rússland № 1 03.01.2011, Art. 6. Öðlast gildi við lok eitt hundrað og áttatíu dögum eftir dagsetningu opinberlega þess, sbr. 7 þetta lög)

Grein 1

Annað mgr stig 4.1 28 lögum í Rússlandi á apríl 1 1993 ár № 4730-1 "á landamærum í Rússlandi" (Gazette af þinginu of varamenn fólks á Rússlandi og Hæstaréttar Sovétríkjanna í Rússlandi, 1993, № 17, Art 594;. Safn laga Federation, 1994, № 16, Art 1861,. 1996, № 50, Art 5610,. 1998, № 31, Art 3805,. 2003, № 27, Art 2700,. 2004, № 27, Art 2711,. 2005, № ... 10, Art 763, 2007, № 1, Art 29, 2008, № 29, Art 3418) svohljóðandi: "framkvæma ákveðnar aðgerðir sem tengjast framkvæmd annars konar stjórn, í samræmi við löggjöf í Rússlandi."

Grein 2

The Law í Rússlandi frá maí 14 1993 ár № 4979-1 "dýralæknis Medicine" (Gazette í þinginu í varamenn fólks á Rússlandi og Hæstaréttar Sovétríkjanna í Rússlandi, 1993, № 24, Art 857;. Lög í Rússneska sambandsríkinu, 2004, № 35, . Art 3607, 2007, № 1, Art 29, Russian dagblað, 2010, 15 desember) eftirfarandi breytingar:. 1) Part Three gr 1 eftir "eins og" orðin "Federal meginmál framkvæmdarvald umboð á sviði tollgæslu, og ", 2) 14 grein svohljóðandi:

"Gr 14. Vernd Rússneska sambandsríkisins um smitsjúkdóma dýra frá útlöndum

Til að flytja til Rússlands er heilbrigð dýr og afurðir úr dýraríkinu fengnar úr heilbrigðum dýrum, fóðri, aukefni í fóðri og lyf fyrir dýr frá vel gegn smitsjúkdómum dýra erlendis (sem um getur í þessari grein - vörur) með kröfum ákvæða Rússneska löggjöf og skilyrði sem sett eru í alþjóðasamningum um Rússlands.

Flytja inn á yfirráðasvæði Rússneska sambandsríkisins vöru (nema vörur fluttar einstaklinga til persónulegra, fjölskyldu, heimilis og annarra sem ekki sjálfbær starfsemi, auk afla vatni líffræðilegra auðlinda tíndar (veitt) að framkvæma veiðar, og framleitt einn fisk og aðrar vörur) fari fram í sérútbúnu og hannað í þessum tilgangi checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands (hér á eftir - sérstök atriði própýl Ska). Listi yfir sérhæfðum athugunarstöðvum ræðst á þann hátt sem mælt ríkisstjórn.

Við framkvæmd aðgerða til að koma í veg fyrir smitsjúkdóma dýra frá erlendum ríkjum í sérhæfðum checkpoints Federal framkvæmdastjóri líkami á sviði dýralækninga eftirliti og sambands framkvæmdastjóri aðila á sviði varnarmála skipulögð dýr checkpoints landamæri.

Á ríkið dýralæknis eftirliti í sérhæfðum checkpoints eru Tollgæslan athuga skjöl lögð fram af flugrekanda eða einstakling sem starfar á hans vegum, við komu vöru inn á yfirráðasvæði Rússlandi.

Endurskoðun skjöl í sérhæfðum athuga stig embættismanna tollyfirvöldum þá ákvörðun að hleypa vöru í Rússlandi í þeim tilgangi að frekari flutnings þeirra í samræmi við siði málsmeðferð tollumflutningsmeðferð, eða strax útflutning þeirra frá yfirráðasvæði Rússlands, eða stefnu þeirra í sérstaklega húsgögnum og búin rými (landamæri dýralækningar flugverndar) í sérhæfðum checkpoints fyrir skoðun vöru er vegna ostnymi embættismenn sambands framkvæmdastjórn yfirvald á sviði eftirliti dýralæknis.

Málsmeðferð ríkisins í dýralæknis eftirliti á checkpoints yfir ástand landamæri Rússlands (þ.mt röð ákvarðanatöku tollyfirvalda athugunarinnar pappíra í sérhæfðum stig og aðferð til að ákvarða tegundir vöru í samræmi við Single Vörunúmer tollskránni fyrir erlenda atvinnuvegaflokkun tollabandalaginu og tilvikum þar sem skoðun á vöru) er ákvörðuð með því að ríkisstjórnin ".;

3) 22 grein svohljóðandi:

"Gr 22. Samskipti Federal framkvæmdastjóri líkami á sviði dýralækningum eftirliti, Federal framkvæmdastjóri líkami fyrir eftirliti neytendanefnd vernd og mannlegri velferð og sambands framkvæmdastjóri aðila leyfi á sviði tollgæslu

The Federal framkvæmdastjóri líkami á sviði dýralækninga eftirliti, sambands líkama framkvæmdarvald fyrir eftirlit með neytendanefnd vernd og mannlegri velferð og sambands líkama orku framkvæmdastjóri heimild á sviði tollgæslu, innan samvinnu hæfni sinni um vernd íbúanna af sjúkdómum sameiginleg menn og dýr, og mat eitrunar. ".

Grein 3

Þessi grein 11 Federal Law júlí 24 1998 ár № 127-FZ "Á stjórn ríkisins á alþjóðlegum vegum og ábyrgð fyrir brot á röð frammistöðu þeirra" (Collected löggjöf Rússlands, 1998, № 31, Art 3805,. 2007, № 1, Art 29) eins og hér segir.:

1) Fyrsta málsgrein 1 lið svohljóðandi:

. "1 State stjórn málsmeðferð alþjóðlegra flutninga hvílir á lögbærum eftirlitsaðilum: yfirráðasvæði Rússneska sambandsríkisins (að undanskildum ríkisins landamærum Rússlands) - Federal framkvæmdastjóri ber ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði flutninga, og svæðisbundnar stofnanir þess (hér - lík flutninga stjórn og eftirlit), og á checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands - Tollyfirvöld ".;

2) Fyrsta málsgrein 2 lið svohljóðandi:

"2. Embættismenn flutninga stjórn og eftirlit með flutningi stjórn á landsvæði Rússlands í sérstaklega tilgreindum vegvísar fastur og hreyfanlegur flugverndar, lista sem er samræmd stofnanir flutninga stjórn og eftirliti með viðkomandi framkvæmdastjóri yfirvald á sviði samgöngumannvirkja vegum og framkvæmd stofnana. ";

3) 3 málsgrein svohljóðandi: "

3. Skildu landsvæði Rússlands ökutækisins sem brotið átti sér stað, núverandi sambands-lög, með leyfi tollyfirvalda líkama ökumanns eftir kynningu á skjal sem staðfestir greiðslu stjórnsýslu refsingu, kvörtun eða skotið ákvörðun um stjórnsýslu refsingu voru ef ekki ánægðir. ";

4) lið 4 bæta eftirfarandi málsgrein:

"Ef þú getur ekki útrýma þessum brot innan þriggja klukkustunda frá komu ökutækisins á þann stað sem að fara yfir ástand landamærum Rússneska sambandsríkisins, erlenda flutningsaðila eða aðili sem starfar á hans vegum, er að taka skref til að loka bíl frá Rússlandi.".

Grein 4

The Federal Law í mars 30 1999 ári № 52-FZ "Á hollustuhætti-faraldsfræðilegar velferð þjóðarinnar" (Collected löggjöf Rússlands, 1999, № 14, Art 1650;. 2003, № 2, Art 167;. № 27, Art. 2700, 2004, № 35, Art 3607,. 2005, № 19, Art 1752,. 2007, № 1, Art 29,. № 49, Art 6070,. 2008, № 29, Art 3418,. 2009, № 1, . Art 17) sem hér segir:

1) Grein 30:

a) Ákvæði 1 eftir "landamærum Rússlands", orðin "(hér á eftir - sérstök flugverndar)";

b) í málsgrein 2 orðunum "heimild til að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

a) lið 4 svohljóðandi:

"4. Hollustuhætti-sóttkví stjórn á checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands er sambandsríki framkvæmdastjóri ber ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð þjóðarinnar, auk tollyfirvalda í rannsókn á skjölum á sérstökum checkpoints.

Í framkvæmd hollustuhætti og sóttkví stjórn í sérhæfðum checkpoints eru Tollgæslan athuga skjöl lögð fram af flugrekanda eða einstakling sem starfar á hans vegum, við komu vöru og birgðir til landsvæðis Rússlands.

Endurskoðun skjöl með Tollgæslan á ákvörðun um innflutning á vörum og farms til Rússlands í þeim tilgangi að frekari flutnings þeirra í samræmi við siði málsmeðferð tollumflutningsmeðferð, eða strax útflutning þeirra frá yfirráðasvæði Rússlands, eða stefnu þeirra í sérútbúnu og búið að setja í sérhæfðum checkpoints til rannsóknar á vörum og farmi með embættismönnum sambands líkama framkvæmdarvald yfirvalds sem ber ábyrgð störf hennar á stjórn og eftirlit á sviði veita hollustuhætti og faraldsfræðilegum velferð íbúanna.

Málsmeðferð um hollustuhætti-sóttkví stjórn á checkpoints yfir ástand landamæri Rússlands (þar á meðal reglum um ákvarðanir, sem tollyfirvöld athugunarinnar pappíra í sérhæfðum stig og aðferð til að ákvarða tegund af vöru í samræmi við Single Vörunúmer tollskránni fyrir erlenda atvinnuvegaflokkun tollabandalaginu og þegar gerðar skoðun vöru og farm) er ákvörðuð með því að ríkisstjórnin ".;

2) í annarri málsgrein stiga grein 3 33 orðin "heimilt að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

3) í málsgrein 6 grein 34 orðin "heimilt að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

4) í málsgrein 1 grein 38 orðin "heimild til að bera út sjúkdóma eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

5) í málsgrein 1 grein 39 orðin "heimilt að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirlit með hollustuháttum og faraldsfræðileg velferð íbúanna";

6) í málsgrein 3 grein 42 orðin "heimilt að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "ábyrgð á stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

7) Grein 46:

a) í annarri málsgrein í lið 2 orðin "heimild til að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit í Rússlandi" með orðunum "sem eiga að stjórn og eftirlit á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

b) í málsgrein 3 orðunum "heimilt að nýta ástand hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit í Rússlandi" með orðunum "sem eiga að stjórn og eftirlit á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

c) í lið 6 orðunum "heimild til að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit í Rússlandi" með orðunum "sem eiga að stjórn og eftirlit á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

8) í annarri málsgrein stiga grein 3 51 orðin "heimilt að framkvæma ríkisins hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "framkvæma störf stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna."

Grein 5

The Federal Law í janúar 2 2000 ári № 29-FZ "á gæðum og öryggi matvæla" (Collected löggjöf Rússlands, 2000, № 2, Art 150;. 2003, № 27, Art 2700;. 2004, № 35, . Art 3607, 2006, № 14, Art 1458, 2007, № 1, Art 29, 2008, № 30, Art 3616) eins og hér segir..:.

1) í lið 2 5 grein, orðin "í ríkinu hollustuhætti og faraldursfræðilegt eftirlit" með "framkvæma störf stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

2) í lið 3 9 grein, orðin "í ríkinu hollustuhætti og faraldursfræðilegt eftirlit" með "framkvæma störf stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

3) í lið 3 10 grein, orðin "í ríkinu hollustuhætti og faraldursfræðilegt eftirlit" með "framkvæma störf stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna";

4) Grein 13:

a) í 1 málsgrein:

Í fyrstu málsgrein, að orðin "í ríkinu hollustuhætti og Faraldsfræðileg eftirlit í Rússlandi" með orðunum "sem eiga að stjórna og eftirlit með hollustuháttum og faraldsfræðileg velferð þjóðarinnar", eftir "vörum sínum," orðin "Federal Executive líkama heimild á sviði tollgæslu, ";

Seinni málsgrein ætti að lesa:

"State umsjón og eftirlit flutt inn á yfirráðasvæði Rússlands matvæla, efni og vörur (nema matvæli, efni og vörur fluttar einstaklinga til persónulegra, fjölskyldu, heimilis og annarra sem ekki sjálfbær starfsemi, auk afla vatni líffræðileg auðlindir útdregið (lent) í framkvæmd fiskveiða og framleiða úr þeim fiski og öðrum vörum) fer fram í sérútbúnum og hönnuð í þeim tilgangi að lið . X yfir stöðu landamærum Rússlands (hér á eftir - sérhæfð flugverndar) lista yfir sérhæfðum athugunarstöðvum ræðst á þann hátt sem mælt er með ríkisstjórn Rússlands ".

b) bæta málsgrein 4 segir:

"4. Federal meginmál framkvæmdarvald umboð á sviði tollgæslu, æfa ríkisins umsjón og eftirlit með gæðum og öryggi matvæla, efni og afurðir með tilliti til athugunar á gögnum í sérhæfðum crossings.

Í beitingu eftirlits ríkisins og eftirlit á sviði gæða og öryggis matvæla, efna og hluta í sérhæfðum checkpoints eru Tollgæslan athuga skjöl lögð fram af flugrekanda eða einstakling sem starfar á hans vegum, á komu matvæla, efni og vörur til landsvæðis Rússneska sambandsríkinu.

Endurskoðun skjöl með Tollgæslan á ákvörðun um innflutning matvæla, efni og vörur til Rússlands í þeim tilgangi að frekari flutnings þeirra í samræmi við siði málsmeðferð tollumflutningsmeðferð, eða strax útflutning þeirra frá yfirráðasvæði Rússlands, eða stefnu þeirra sérstaklega húsgögnum og búin stöðum í sérverslunum checkpoints fyrir skoðun matvæla, efni og vörur embættismanna sambands Þ framkvæmdastjóri líkamanum að nýta aðgerðir eftirlit og umsjón á sviði veita hollustuhætti og faraldsfræðilegum velferð íbúanna.

The aðferð af eftirliti ríkisins og eftirlit á sviði matvæla, efni og gæði afurða og öryggi á checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands (þ.mt málsmeðferð til að samþykkja tollyfirvalda til að taka ákvarðanir um niðurstöður sannprófun skjala í sérverslunum athugunarstöðvum og aðferð til að ákvarða hvaða tegundir af vörum samkvæmt með einni vöru flokkunarkerfi erlendra atvinnustarfsemi á tollabandalag og þegar fram skoðun vöru) valinn etsya Rússneska ríkisstjórnin. ";

5) í málsgrein 2 grein 20 orð "ríkið hollustuhætti og faraldsfræðilegum eftirlit" með "að framkvæma störf stjórn og eftirliti á sviði hollustuhátta og faraldsfræðilegum velferð íbúanna."

Grein 6

The Federal Law júlí 15 2000 ár № 99-FZ "On Plant Quarantine" (Collected löggjöf Rússlands, 2000, № 29, Art 3008;. 2004, № 35, Art 3607;.. 2007, № 1, Art 29 ) sem hér segir:

1) 7 grein svohljóðandi:

"Gr 7. Ríki sóttkví plöntuheilbrigði ástand sóttkví plöntuheilbrigði eftirlit í Rússlandi er sambandsríki framkvæmdastjóri líkami fyrir sóttkví plantna.

Ríki sóttkví plöntuheilbrigði eftirlit á checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands er sambands líkama framkvæmdarvald á sóttkví plantna, auk tollyfirvalda eftirlitsins skjöl ".;

2) Grein 9:

a) Þriðji hluti svohljóðandi:

"Innflutningur inn á yfirráðasvæði Rússlands skipulega vörur (stjórnað grein, sóttkví Farmur) nema innflutt einstaklinga til persónulegra, fjölskyldu, heimilis og annarra sem ekki sjálfbær starfsemi, sem fer fram í sérútbúnu og hannað í þessum tilgangi checkpoints yfir ástand Rússneska landamæri (hér á eftir - sérhæfð athuga stig), sem eru skipulögð í samræmi við reglur og reglugerðir til að tryggja . Arantina planta landamærum í álverið sóttkví listanum sérhæfðum athugunarstöðvum er ákvarðað með þeim hætti sem mælt er með ríkisstjórn Rússneska sambandsríkisins. ";

b) í fjórðu málsgrein orðin ", þ.mt skoðun" falli niður;

c) í fimmtu hluta, orðin ", þ.mt skoðun," falli niður;

d) hluti sex, orðin "svo og tollyfirvöld";

d) að bæta við nýjum hlutum sjöunda - níunda eftirfarandi:

"Í krafti ríkisins sóttkví plöntuheilbrigði eftirlit í sérhæfðum checkpoints eru Tollgæslan athuga skjöl lögð fram af flugrekanda eða einstakling sem starfar á hans vegum, við innritun skipulegum vara (skipulegan grein, vörur í sóttkví) á landsvæði Rússlands.

Endurskoðun skjöl með Tollgæslan á ákvörðun um innflutning á eftirlitsskyldum vörum (skipulegum grein, sóttkví Farmur) á yfirráðasvæði Rússlands í þeim tilgangi að frekari flutningum í samræmi við siði málsmeðferð tollumflutningsmeðferð, annað hvort á næsta útflutning frá yfirráðasvæði Rússlands, eða af stefnu sína í sérstaklega húsgögnum og búin rúm (landamærum sóttkví plantna) í sérverslunum checkpoints fyrir dosm spegilmynd af eftirlitsskyldum vörum (skipulegum grein, sóttkví Farmur) embættismönnum sambands framkvæmdastjórn yfirvald til að veita álversins sóttkví.

The aðferð ríkisins sóttkví plöntuheilbrigði stjórn á checkpoints yfir ástand landamærum Rússlands (þ.mt málsmeðferð til að samþykkja tollyfirvalda til að taka ákvarðanir um niðurstöður sannprófun skjala í sérverslunum athugunarstöðvum og aðferð til að ákvarða hvaða tegundir eftirlitsskyldra vörum (skipulegum grein, sóttkví Farmur) í samræmi við Single Vörunúmer fræðiheiti erlend umsvif á tollabandalag og þeim tilvikum þar sem sóttkví skoðun Þ framleiðsla (stjórnað grein, sóttkví Farmur) er ákvörðuð með rússnesku ríkisstjórnarinnar. ";

e) í sjöunda - níundi talin hluta tíunda - tólfta;

3) gr 13 orðið "Federal framkvæmdastjóri líkami fyrir sóttkví plöntur" eftir "sambands aðila framkvæmdastjóri ábyrgur fyrir ástand sóttkví plöntuheilbrigði eftirlit, í samræmi við ríkisstjórnar Rússneska sambandsríkisins."

Grein 7

Þetta Federal Law öðlast gildi eitt hundrað og áttatíu dögum eftir dagsetningu opinbera birtingu hennar.

Forseti rússneska sambandsríkisins D. Medvedev