rússneska, Rússi, rússneskur Kínverska (einfölduð) Enska Filipeyska italian japanese korean Malaíska Tælenska Víetnamska

CFR (Kostnaður og Fragt (... sem heitir höfn áfangastað))
Kostnaður og Fragt (... sem heitir höfn áfangastað)

"Kostnaður og Fragt" þýðir að seljandi afhendir þegar vörur fara járnbrautum skipsins í höfn sendinguna.
Seljandi verður að greiða kostnað og vöruflutningum nauðsynlegar til að koma vöru á heitir höfn áfangastað en hættan á tapi eða skemmdum á vörum, eins og heilbrigður eins og allir viðbótar kostnað vegna atvika sem áttu sér stað eftir afhendingu, eru flutt frá seljanda til kaupanda.
The CFR tíma þarf seljandi að hreinsa vörur til útflutnings. Þetta orð er hægt að nota aðeins fyrir sjó og skipgengum vatnaleiðum. Ef aðilar ætla ekki að afhenda vöruna yfir járnbrautum skipsins, ætti það að beita hugtakið CPT.

THE seljanda

Kaupandi verður að

A.1. AFHENDING VARA Í samræmi við SAMNINGIN

B.1. GREIÐSLA VERÐS

Seljandi skal, með fyrirvara um samþykki kaup og sölu veita vöru og auglýsing Invoice eða samsvarandi rafræn skilaboð þess, og aðrar vísbendingar um samræmi sem krafist er samkvæmt samningi um sölu

Greiða tilskilið samning um sölu.

A.2. Leyfi, vottorð og formleiki

B.2. Leyfi, vottorð og formleiki

Seljandi skal leggja fram á eigin kostnað og áhættu allir útflutningsleyfi eða önnur opinber leyfi og framkvæma, ef við á, allar siði formsatriði nauðsynlegar til útflutnings á vörum.

Kaupandi skal á eigin kostnað og áhættu allir innflutningsleyfi eða önnur opinber leyfi og framkvæma, ef við á, allar siði formsatriði fyrir innflutningi á vörum og flutning þeirra í gegnum hvaða landi.

A.3. SAMNINGUR FERÐAR OG FYRIRTÆKJA

B.3. SAMNINGUR FERÐAR OG FYRIRTÆKJA

A) Samningur um flutning
Seljandi verður að dragast fram á eigin kostnað vegna flutnings á vöru til heitir höfn áfangastað með venjulegum leið í sjó (eða á viðeigandi vatnaleiðum) a skip af þeirri gerð venjulega notuð til vöruflutninga á tilgreind er í samningi sölu.
B) Samningur um tryggingar
Engin skylda.

A) Samningur um flutning
Engin skylda.
B) Samningur um tryggingar
Engin skylda.

A.4. FRAMBOÐ

B.4. SAMÞYKKT AFSENDINGAR

Seljanda ber að afhenda vöru á borð í skipi í höfn á sendingu á dagsetningu eða innan umsömdum tíma.

Kaupandi verður að taka afhendingu vöru þegar þeir hafa verið afhent í samræmi við gr A.4., Og fá þá frá flutningsaðila á heitir höfn áfangastað.

A.5. YFIRFlutningur áhættu

B.5. YFIRFlutningur á áhættu

Seljandi skal, með fyrirvara um ákvæði B.5. bera alla áhættu af tapi eða skemmdum á vörunni, þar til varan framhjá járnbrautum skipsins í höfn sendinguna.

Kaupandi verður að bera alla áhættu af tapi eða skemmdum á vörunni þegar vörurnar fara járnbrautum skipsins í höfn sendingunni. Kaupanda er skylt að - ef hann nær ekki að tilkynna í samræmi við gr B.7. - bera alla áhættu af tapi eða skemmdum á vörunni frá lokum umsömdum degi eða lokadagsetningu tímabilsins fast fyrir sendinguna. Að því tilskildu, er hins vegar rétt eins og umsamda vöru. Þetta þýðir að varan verður að vera rétt greind, það er að segja, greinilega sett til hliðar eða annan greind sem verslunarvara, sem er efni þessa samnings.

A.6. DREIFING KOSTNAÐAR

B.6. DREIFING KOSTNAÐAR

Seljandi skal, með fyrirvara um ákvæði B.6: -. Að greiða allan kostnað varðandi vöru fyrr en þau hafa verið afhent í samræmi við grein A.4 og - vöruflutningum og allt undir gr A.3a), þar með talinn kostnaður. hleðslu vöru um borð og allir gjöld fyrir losun vöru á umsömdum losunarhöfn sem samkvæmt samningi um flutning seljanda, og - þar sem við á, öllum kostnaði við siði formsatriði sem nauðsynlegar eru til útflutnings, svo og öllum skyldum, skattar og önnur gjöld, fyrir utan innihaldandi greiðslu fyrir vöruútflutning, auk kostnaðar sem tengist flutningi þeirra í gegnum þriðja land í þeim tilvikum þar sem þeir eru í samræmi við samning um flutning á seljanda.

Kaupandi verður, með fyrirvara um ákvæði A.3a): - að greiða allan kostnað varðandi vöru við afhendingu í samræmi við gr A.4, og - allan kostnað og gjöld sem varða vöru meðan á flutningi til. komu á höfn áfangastað, nema þegar þeir eru í samræmi við samning um flutning seljanda og - að greiða kostnað við að rækja vörur, þ.mt kostnað við að borga lighterage og vörugjald gjöld, nema þegar þeir eru í samræmi við samning um flutning seljanda, og - bera allan viðbótarkostnað vegna bilun að gefa viðeigandi tilkynningu í samræmi við gr B.7. frá lokum umsömdum degi eða umsömdum afhendingartíma. Að því tilskildu, er hins vegar rétt eins og umsamda vöru. Þetta þýðir að varan verður að vera rétt greind, það er að segja, greinilega sett til hliðar eða annan greind sem verslunarvara, sem er háð þessum samningi, og - þar sem við á, allar skyldur, skatta og önnur gjöld sem og kostnaður við siði formsatriði greiða við innflutning á vöru og, ef nauðsyn krefur, fyrir flutning þeirra í gegnum hvaða landi þeir voru fyrir seljanda þegar þú gerir samning um flutning.

A.7. Tilkynning til kaupanda

B.7. Tilkynning til seljanda

Seljandi verður að gefa kaupanda nægilega tilkynningu um að varan hafi verið afhent í samræmi við gr A.4. Auk kaupanda að öðrum fyrirvara þarf til að útskrift er yfirleitt nauðsynlegar ráðstafanir fyrir vöru.

Komi til þess að kaupandi hefur rétt til að ákveða tíma sem varan er að vera flutt, og / eða ákvörðunarstaður höfn - það verður almennilega tilkynna seljanda.

A.8. Sönnun á afhendingu, flutningsskjölum eða jafngildum rafrænum skilaboðum

B.8. Sönnun á afhendingu, flutningsskjölum eða jafngildum rafrænum skilaboðum

Seljandi skal tafarlaust veita kaupanda á kostnað venjulega flutninga skjal fyrir umsaminn höfn áfangastað. Þetta skjal (td samningsatriði farmbréf, non-samningsatriði fylgibréf, sem skjal skipgengum vatnaleiðum) verður að ná umsamda vöru, vera dagsett innan tímabilsins samið fyrir sendinguna, og gera kaupanda að fá vöruna frá flutningsaðila á höfn áfangastað og, nema um annað sé samið, gera kaupanda til að selja vöruna til þriðja aðila í flutningi með flutningi merki (samningsatriði farmbréf) eða með tilkynningu til flutningsaðila . Ef út í nokkrum frumrit flutninga skjal, kaupandi verður að vera fullt sett af frumrit. Ef seljandi og kaupandi hafa samþykkt að senda rafrænt, skjalið sem vísað er til hér að ofan er hægt að setja í staðinn samsvarandi rafræn gögn skipti (EDI).

Kaupandi verður að samþykkja grein A.8. flytja skjal, ef það uppfyllir skilyrði um samning um sölu.

A.9. EFTIRLIT - PAKNINGAR - MERKNINGAR

B.9. SKOÐUN VARA

Seljandi verður að greiða kostnað þessara stöðva starfsemi (svo sem stöðva gæði, mæla, vega, telja) sem nauðsynleg eru til afhendingar á vöru í samræmi við gr A.4. Seljandi skal leggja á eigin kostnað umbúðum sínum (nema það sé í viðkomandi verslun til skip venjulega vörur samning taka upp) sem krafist er til afhendingar vöru. Pökkun er að vera merkt á viðeigandi hátt.

Kaupandi verður að greiða kostnað af öllum fyrirfram sendingunni skoðun nema þegar slík skoðun er falið af yfirvöldum í útflutningslandinu.

A.10. AÐRAR SKYLDUR

B.10. AÐRAR SKYLDUR

Seljandi þarf að gera kaupanda að beiðni kostnað, áhættu þess síðarnefnda og alla aðstoð við að fá gögn eða samsvarandi rafræn skilaboð (önnur en þau sem nefnd eru í A.8.) Gefin út eða send í landinu sendingar og / eða upprunaland sem kaupandi kann að þurfa fyrir innflutning á vöru og, þar sem þörf krefur, fyrir flutning þeirra í gegnum hvaða landi. Seljandi verður að gefa kaupanda, að fenginni beiðni, með nauðsynlegum upplýsingum til að útvega tryggingar.

Kaupandi verður að greiða allan kostnað og gjöld sem stofnað er í fá skjöl eða samsvarandi rafræn skilaboð, eins og kveðið er á í grein A.10., Og endurgreiðir seljanda stofnað af síðarnefndu vegna aðstoðar til kaupanda.